 |
 |
 |
 |
| Ignorance of the Scriptures is ignorance of Christ – St. Jerome The Bible used for hundreds of years by the Catholic Church. THE best Bible we have EVER see, every family, Church, Catholic needs one. This puts the official and Traditional Douay Rheims English translation side by side with the Latin Clementine Vulgate. The Clementine Vulgate was proclaimed the official Latin Bible of the Church after the Reformation. From St. Jerome’s time, through the Middle Ages, until vernacular editions were introduced, educated Catholics throughout the world were familiar with the Vulgate. It is a beautiful, captivating read. The Biblia Sacra is not difficult to understand and it doesn’t take much study of Latin to be able to get through the texts passably. Included in this Bible are Challoner’s notes, and the texts found in the appendix to the Vulgate, namely 3 and 4 Esdras and the prayer of Manasses (in Latin with an English translation). This makes the Bible totally comprehensive and ideal for theology students. Bound in leather with ornate gold blocked cover and spine. Gilded page edges, head and tail bands and two satin ribbons. • The Douay-Rheims Bible is an English translation of the Latin Vulgate Bible, a version universally used in the Church for over 1500 years, itself meticulously translated from the original Hebrew and Greek by St. Jerome (A.D. 340-420). • In 1546, the Council of Trent declared the Vulgate Bible as authentic, and declared that “No one (may) dare or presume under any pretext whatsoever to reject it” (4th Session, April 8, 1546). • In 1943, Pope Pius XII stated that the continuous use of the Vulgate Bible in the Church for many centuries showed that it was “free from any error whatsoever in matters of faith and morals” (Divino Affl ante Spiritu (1943), paragraph 21). |
|
 |
 |
|
 |
|
 |

|